Consorci de Formació Professional d'Automoció

manuals cotxe català
La indústria de l’automoció contínua treballant per complir amb les necessitats de la política lingüística. Fins a 65 cotxes incorporen l’idioma català en els seus manuals d’instruccions en la seva basant digital. La incorporació de la llengua catalana als webs, sistemes d’infoentreteniment i manuals en versió impresa continua sent deficient, però aquests 65 manuals indiquen que s’està anant en la direcció correcta.

Seat va ser la primera marca de cotxes en incorporar el català en els seus manuals d’instruccions. Totes les versions de vehicles fabricats a partir de 2018 tenen aquesta possibilitat. La seva marca esportiva i d’alta gamma, Cupra, ofereix el català en quatre dels seus cinc models.

Toyota, Tesla, Mazda o Ford, entre d’altres

La llista és llarga. Toyota és la marca que té més models amb manuals en català, un total de 26, entre els quals destaca el Corolla i el Yaris. Mazda també ha traduït tots els manuals de les seves últimes versions dels cotxes i Tesla ho té en quatre dels seus sis models.

Ford és una de les últimes marques en sumar-se a aquesta iniciativa. L’empresa americana va arribar a un acord amb la Secretaria de Política Lingüística per oferir els manuals en línia en català, sobretot en els seus nous dissenys. Per exemple, les guies del Ford Puma, Ford Explorer i Ford Mustang Mach-E ja tenen instruccions en català.

La coreana SsangYong té en català la guia de servei comuna

El sector de l’automoció està canviant: L’aposta pels nous models híbrids i elèctrics anuncia un canvi de paradigma i el català ha de tenir el seu espai. Per exemple, la coreana SsangYong té disponible en català la guia de servei comuna als seus models, amb les informacions relatives a garanties, l’assistència, el manteniment i les reparacions.

En aquest sentit, la Secretaria de Política Lingüística del departament de Cultura impulsa el programa Emmarca’t. El seu objectiu és que grans marques que operen a Catalunya augmentin l’ús del català en els productes i serveis que ofereixen. D’aquesta forma, la secretaria manté contacte amb l’Associació Espanyola de Fabricants d’Automòbils i Camions (Anfac) perquè utilitzin el català en tots els serveis que ofereixin les seves marques.

La paradoxa de les webs andorranes i les webs espanyoles de les principals marques

Una de les correccions que reclamen amb més insistència els consumidors és la necessitat de posar al dia els seus webs en català. Per exemple, resulta paradoxal que algunes d’elles ofereixin en llengua catalana les webs amb domini “.ad”, d’Andorra i no ho facin en webs de marca o els concessionaris espanyols on, per lògica, tenen més clients potencials.

En aquest sentit, el consumidor també juga un paper important. Segons el codi de Consum, tenen dret a “rebre en català les informacions necessàries per al consum, l’ús i el maneig adequat dels béns adquirits”. Fent valer aquests drets, poden exigir una major i millor presència del català en la comunicació de les marques. Sobretot, “en les dades obligatòries relacionades directament amb la salvaguarda de la salut i la seguretat”.